The Single Best Strategy To Use For روايات عالمية مترجمة

في هذا العام صدرت العديد من الروايات المترجمة إلى العربية من ثقافات وبلدان مختلفة شرقًا وغربًا، أحببنا أن نلقي النظر هنا على عدد من التجارب الفريدة، والتي نرى من وجهة نظرنا أنها الروايات الأكثر أهمية.  سواء كان ذلك لإقبال القراء وتهافتهم عليها، كما يحدث عادة مع بعض الروايات المترجمة للكتاب المشهورين، أو لحصولها على جوائز عالمية لفتت الأنظار إليها.

كان الكولونيل ميتاً. لم يكن في المسألة شك. هنالك كان منبطحاً مادّاً ذراعيه على المكتب بوضع مرعب غير طبيعي.

تبدأ رواية “شتيلر” من لحظة مرتبكة جدًا، حيث البطل “شتيلر” يقول إنه ليس هذا الشخص الذي يدعونه بل إنه شخص آخر تمامًا، وقد زج به ليكون متورطًا في جريمة مصيرها هو السجن الذي يقبع بين جدرانه الآن، ويحكي “شتيلر” تفاصيل دقيقة عن حياته وشخصيته الحقيقية، ومن هنا تبدأ الغرابة والدهشة.

أهلًا بك في بيت القرود، كورت فونيجت، ترجمة: محمد أ. جمال

الكل كان يعلم، أن هاربوتل هو شيطان الدم في مدينة لندن. وللأسف، لم يستطيع واحد من من تصرف أى شيء إزاء ذاك، لم يكن بوسع أي واحد من إيقافه. كان…

تحميل كتاب علم الأديان مساهمة في التأسيس pdf – ميشال مسلان لقد عرّف الإنسان المقدّس، منذ وجوده، وحاول طول الوقتً لمجابهة “التوتر العميق الذي يكتُنف وجوده في نطاق كون قُذف…

“لا يعني الصبر أن تتحمل المصاعب سلباً، بل more info يعني أن تكون بعيد النظر بحيث تثق بالنتيجة النهائية التي ستتمخض عن أي عملية.

فمن المؤكد وجود قاتل وسطهم، وعليه التعرف عليه ليس فقط لإعتقاله، لكن لإيقافه في حال قرر القتل مرة أخرى.

أجدد المقالات الأكثر رواجاً الأكثر رواجاً أجدد المقالات الرئيسية /

تعثرت عربة غريب “المدعو غير المتوقع” مثلما يقول العنوان في حفرة وسط الشبورة الزاخر على المساحة الجنوبية من بلدة ويلز بجانب الساحل، وبذلك كابل سبيله الى واحد من البيوت إذ…

تشبه الرواية متاهة في عقل رجل يحاول الانفلات من ذكرياته، بل يحاول إعادة صنعها، من خلال الفتاة التي يحبها والتي تسرد الرواية بصوتها. نبدأ مع البطلة -التي لا نعرف اسمها- رحلتها وزيارتها لأهل حبيبها، ونستمع إلى مونولوجاتها الداخلية التي تكشف عن مشاعر مختلفة لا تطفو على السطح، بل إنها تكشفها لنا بصوت خفيض فنغرق بين أفكارها والأحداث المحيطة.

أن نتعثـر في السعادة بدلا… الروايات العالمية المترجمة

كونديرا من أشهر الروائيين الفرنسيين المعاصرين، ينحدر من أصول تشيكية ويحسب على التيار اليساري في الوسط الأدبي.

قراءة الأدب المترجم لا تعني مجرد قراءة روايات عالمية مترجمة للعربية، بل تعني الوصول إلى القصص والثقافة والتقاليد والأراضي والفلسفات والسياسة وأساليب سرد القصص من الدول النائية. يكبر الكثير منا ويتوق لاستكشاف أماكن أخرى.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *